Wieso sagt man auf Deutsch
Busenfreund bzw. Busenfreundin? Weil der Busen auch für Brust stehen kann?
Und weil dahinter das Herz schlägt? Aber wie ist das denn bei den Männern? Die
haben ja keinen Busen, sondern lediglich eine Brust. Die italienische Übersetzung
von Busenfreundin und Busenfreund ist amica
del cuore und amico del cuore.
Also Herzfreundin und Herzfreund. Scheint mir irgendwie logischer zu sein. Und vor
allem näher beim Herzen. Die Menschen auf den Fotos mit mir gehören übrigens zu meiner
Herzfamilie.